英译汉实务习作一篇求批改

网校学员Pat**在学习《2025年11月CATTI笔译二级【签约班】》时提出了此疑惑,已有2人帮助了TA。

网校助教

Evelyn5422

同学你好,该知识点来自沪江网校《2025年11月CATTI笔译二级【签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

译文整体信息完整、逻辑清晰,较好地传达了原文的核心内容,表现是非常不错的!如果要严格批改的话,在术语精准性、句式紧凑度、书面语规范性上,仍有提升空间,尤其在处理数字对比和机构名称时,可更贴合二级笔译的专业要求。
1. 原译:日本单身年轻人的婚配愿望跌至历史低点,该国本想在人口快速老龄化形势下重振其低迷的生育率,这一尝试如今遭遇新的打击。
问题分析
“婚配愿望” 虽可理解,但原文 “plan to get married” 更强调 “结婚计划 / 意向”,用 “结婚意愿” 更精准。
“重振其低迷的生育率” 中 “重振” 搭配不当,生育率是 “扭转 / 提升”,而非 “重振”。
句式略显松散,可通过 “这一趋势”“此举” 等词让逻辑更紧凑。
优化译文
日本年轻单身群体的结婚意愿创历史新低,这给该国在人口快速老龄化背景下扭转低生育率的努力,带来了又一次沉重打击。
2. 原译:2021 年,日本国立人口与社会保障研究中心做了最新一次生育意向调查,结果于 2022 年 9 月 11 日发布。
问题分析
机构名称 “National Institute of Population and Social Security Research” 的官方标准译法是 “日本国立社会保障与人口问题研究所”,你的译法顺序颠倒,且 “生育意向调查” 并非原文直接对应,原文是 “birth trends survey”(生育趋势调查)。
“做了最新一次” 口语化,书面语中用 “开展了最新一轮” 更规范。
优化译文
根据日本国立社会保障与人口问题研究所 2021 年开展、并于 2022 年 9 月 11 日发布的最新生育趋势调查……
3. 原译:调查显示,在 18 到 34 岁的无婚史人口中,仅 81% 的男性与 84% 的女性表示他们将来有婚姻打算,而在上次于 2015 年作的同一调查中,该比例分别为男性 86%,女性 89%,这次的比例是自 1982 年开始这项调查以来的最低值。
问题分析
“无婚史人口” 可简化为 “未婚人士”,更符合中文表达习惯。
“有婚姻打算” 口语化,用 “打算结婚 / 有意结婚” 更正式。
数字对比部分可更紧凑,避免重复 “男性 / 女性”,用 “分别为” 即可。
“这次的比例是……” 指代略显模糊,可明确为 “这一比例创下 1982 年该调查启动以来的最低水平”。
优化译文
在 18 至 34 岁的未婚人士中,约 81% 的男性和 84% 的女性表示有意结婚。这一比例在 2015 年的上一轮调查中分别为 86%(男性)和 89%(女性),创下了 1982 年该调查启动以来的最低值。

有一些吹毛求疵哈,同学整体表现已经很不错了哦~

网校助教

大橙子爱吃小橘子

同学你好,该知识点来自沪江网校《2025年11月CATTI笔译二级【签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
同学这篇翻译ok哦~
希望对同学有帮助~

版权申明:知识和讨论来自课程:《2025年11月CATTI笔译二级【签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【英译汉】第一篇

2020年11月15日CATTI二笔实务真题 【英译汉】 第一篇: The world is at a social, enviro...

2018下半年CATTI笔译二级真题(英译汉)第一篇

2018年下半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇) You’ve temporarily misplaced your cell...

2019上半年CATTI口译一级真题(英译汉)第一篇

2019上半年CATTI口译一级真题(英译汉)第一篇   Something of enormous global signific...

2019上半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇)

2019上半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇) In 2009, Time magazine hailed School of...

2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【汉译英】第一篇

2020年11月15日CATTI二笔实务真题: 【汉译英】 第一篇:   2019 年 12 月,发现了一批聚集性肺炎病例。1 月 ...

“BEC阅读到底该先做哪一篇?”

尽量仔细的去对待,这对于应试还是长远的学习,都有好处。 🔴 第五部分 (独立填空题) 这个是高级的特殊题型,不提供选项,建议大家先...