“我能够在一个小时内完成工作”这句话为什么用过去时表达?这句话从语义上不应该是一个预测或承诺吗?

网校学员钢铁u**在学习《沪江意大利语畅学班【买3赠3】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

清醒季smile

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江意大利语畅学班【买3赠3】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
更倾向于表示 “在工作相关的场景、场合 ”
在表示处于某种状态或范围内时,介词 in 往往更侧重于深入或沉浸在某种状态或环境的内部。例如 in a good mood 表示处于良好的心情状态,强调内在的情绪感受;in danger 表示处于危险之中,强调所面临的处境内部。
而 at work 则主要强调处于工作这一外部场景或活动发生的范畴之中,并不侧重于内在的工作状态,例如是否专注或忙碌等。因此习惯上使用介词 at。

祝同学学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江意大利语畅学班【买3赠3】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多小语种知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情