2024年一级笔译考试英译汉真题一篇试译求批改
网校学员Pat**在学习《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。
网校助教
lovingenglish1
同学你好,该知识点来自沪江网校《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好版权申明:知识和讨论来自课程:《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情
相关资料
2019上半年CATTI笔译一级真题一级真题(英译汉)
2019上半年CATTI笔译一级真题(英译汉) There was a time when people used to love ...
2019上半年CATTI口译一级真题(英译汉一级真题(英译汉)第一篇
2019上半年CATTI口译一级真题(英译汉)第一篇 Something of enormous global signific...
2019上半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇)
2019上半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇) In 2009, Time magazine hailed School of...
2018下半年CATTI笔译二级真题(英译汉)第一篇
2018年下半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇) You’ve temporarily misplaced your cell...
2019上半年CATTI笔译一级真题一级真题(汉译英)
2019上半年CATTI笔译一级真题(汉译英) “老夫久居大都市,刚刚和家人去乡下盘桓三日,白天在田间徜徉,夜里听虫鸣蛙声入眠。这次...
2022年6月CATTI一级笔译实务真题一级笔译实务真题及参考答案
2022年6月CATTI考试已经在6月19日结束,大家考得怎么样呢?考试过后大家很期待考试