英译汉实务习作一篇求批改

网校学员Pat**在学习《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

大橙子爱吃小橘子

同学你好,该知识点来自沪江网校《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
“航空旅行是最令绿色环保运动者痛恨的举动” 翻译不太准确哦~原文是 “Few topics annoy green activists as much as air travel”,意思是 “很少有话题像航空旅行那样让环保活动人士如此恼火”,并不是 “最痛恨的举动”。
“飞机的碳排放量居二氧化碳排放总量的第二位”意思错误,原文是 “Planes account for a sliver of total carbon-dioxide emissions -- roughly 2.5%”,意思是 “飞机在二氧化碳排放总量中所占比例很小 —— 大约为 2.5%”。
希望对同学有帮助~

版权申明:知识和讨论来自课程:《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【英译汉】第一篇

2020年11月15日CATTI二笔实务真题 【英译汉】 第一篇: The world is at a social, enviro...

2018下半年CATTI笔译二级真题(英译汉)第一篇

2018年下半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇) You’ve temporarily misplaced your cell...

2019上半年CATTI口译一级真题(英译汉)第一篇

2019上半年CATTI口译一级真题(英译汉)第一篇   Something of enormous global signific...

2019上半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇)

2019上半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇) In 2009, Time magazine hailed School of...

2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【汉译英】第一篇

2020年11月15日CATTI二笔实务真题: 【汉译英】 第一篇:   2019 年 12 月,发现了一批聚集性肺炎病例。1 月 ...

“BEC阅读到底该先做哪一篇?”

尽量仔细的去对待,这对于应试还是长远的学习,都有好处。 🔴 第五部分 (独立填空题) 这个是高级的特殊题型,不提供选项,建议大家先...