汉译英实务习作一篇求批改

网校学员Pat**在学习《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

清醒季smile

同学你好,该知识点来自沪江网校《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
比较级是形容词的一种形式,用于将二者之间进行比较时使用,表示的意思是“更……”,比如
tall → taller(高 → 更高)
She is taller than her brother.
她比她的哥哥高。

最高级指的是“最……”,比如
tall → tallest(高 → 最高)
A is the tallest in the class. A是班上最高的。

变化方式:

一、单音节和部分双音节形容词加后缀–er和–est构成比较级和最高级。
如:原级          比较级           最高级
     tall            taller            tallest
    narrow      narrower     narrowest
     quiet        quieter         quietest
【注意】
(1) 若原级以字母e结尾,则只加-r和-st。如:fine—finer—finest。
(2) 若原级以“辅音字母+y”结尾,则应将y改为i改为,再加-er和-est构成比较级和最高级。如:dry—drier—driest。
若原级为重读闭音节结尾,且末尾只有一个辅音字母,则双写这个辅音字母后再加词尾-er和-est构成比较级和最高级。如:big—bigger—biggest。

二、多音节和部分双音节形容词在其前加more和most构成比较级和最高级。
如:原级                比较级                    最高级
    difficult            more difficult          most difficult
    dangerous       more dangerous     most dangerous

祝同学学习进步~


版权申明:知识和讨论来自课程:《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【汉译英】第一篇

2020年11月15日CATTI二笔实务真题: 【汉译英】 第一篇:   2019 年 12 月,发现了一批聚集性肺炎病例。1 月 ...

2019上半年CATTI口译一级真题(汉译英)第一篇

2019上半年CATTI口译一级真题(汉译英)第一篇 关于“一带一路”和马歇尔计划的关系,我觉得两者之间可以说有一点相似,比如在推动...

2018下半年CATTI笔译二级真题(汉译英)第一篇

2018.11CATTI考试二级笔译 汉译英(第一篇) 人类在漫长发展进程中创造了丰富多彩的世界文明,中华文明是世界文明多样性、多元...

2019上半年CATTI笔译二级真题汉译英(第一篇)

2019上半年CATTI笔译二级真题汉译英(第一篇

2017下半年CATTI口译二级真题解析(汉译英第一篇)

利用译者控制局面,落户肯尼亚was inaugurated in Kenya. 孔子学院既是海外汉语教学机构,也是向世界介绍中国的重...

好用的汉译英软件推荐

译工具是很多英语爱好者都会使用到的,不过在很多翻译软件面前,很多人都不知道怎么抉择。下面小编为大家整理了好用的汉译英