son rôle de chef incontesté de la famille,为什么可以这样表达,不应该是son rôle chef incontesté de la famille吗
网校学员路德维**在学习《考研二外法语零起点直通车【随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。
网校助教
yao512
同学你好,该知识点来自沪江网校《考研二外法语零起点直通车【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学好,这里rôle 跟chef都是名词,因此chef不能直接修饰rôle,而是需要加上介词de才行。这句话直译过来就是“他在家中无可争议的主导人角色”(即一家之主的身份)。版权申明:知识和讨论来自课程:《考研二外法语零起点直通车【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情