为什么这里的使役态“待たせる”的使役对象用“を“来提示呢?使役态中使役的对象不应该用に提示才对吗?

网校学员手机用**在学习《日语N2考前强化班(2024年7月)》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

蔚蓝天空123666

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N2考前强化班(2024年7月)》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

待たせる【またせる】
使......等候

自動車を待たせてある/让小轿车等着哩。

あの床屋は客を待たせない/那家理发馆不让顾客久等。

是他动词的使役态。一般我们是要写为:人に待たせる。 但是这个词比较特殊,一般用使役态的时候, 前面都是用助词を来提示被使役者的 同学可以特殊记忆 来客を待たせる。

这里也是这种用法~

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N2考前强化班(2024年7月)》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情