本でなくても映画もあれば、マンガもある。
这一句为什么是”本でなくても“,而不是“本でも”? 谢谢。

网校学员Jea**在学习《日语零基础直达N1【全程班】新春版》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

叶子助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【全程班】新春版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好啊~

同学应该知道表示“是……”的「だ」的否定形式是「ではない」,表示“不是……”。
不位于句尾的时候,它也可以使用「~でない」的形式。
它的“て形”是「~でなくて」,再连接上表示转折的「~ても」,就构成了「~でなくても」,意思是“就算不是……”。

而「でも」则前接名词,表示“就算是……”。可以看到两者意思是不同的哈。

同学如果还有不明白的地方可以在【追问】这告诉助助哈~
祝同学学习愉快啦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【全程班】新春版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情