英译汉实务习作案例一篇求批改

网校学员Pat**在学习《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evelyn5422

同学你好,该知识点来自沪江网校《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

整体还是很不错的,个别句子表达需要稍微优化一下:
1. 第一句处理得有点机械了:这句的意思其实并不是真的要打赌、押注,作者只是想换个方式表达他对世界人口分布形式的笃定看法而已,没有必要真的把bet翻译出来;
2. 中文中一般不说1970年代,而是说20世纪七十年代;
3. 降至不足2.1,也就是足以实现人口正常更迭的比率:这句在中文中这么处理稍微有点不好理解,建议改【降至正常人口平衡比例2.1以下】;
4. 通道这句,助助也认为没必要直译,可以直接说“欧洲人口就开始减少”,或者同学如果想保持原文的味道,也可以说“欧洲就在人口下降的路上一去不回”;
5. 作为世界上最年轻的大洲,育龄女性生育率是欧洲的三倍;加一个则子会显得前后逻辑联系更强一些;
6. 人口更迭的形势:这里用趋势感觉更恰当一些;
7. 人口形势的变化:这里用形势有点太虚了,其实这里本质是人口结构或者人口构成;
8. 到2050年,预计该国人口将较现有水平下降8%。一般我们不会把自己的国家叫做“该国”;
9. 最后一句,“肯定”这个词用的略显口语,建议换成“必将”。

希望帮到同学~

版权申明:知识和讨论来自课程:《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【英译汉】第一篇

2020年11月15日CATTI二笔实务真题 【英译汉】 第一篇: The world is at a social, enviro...

“BEC阅读到底该先做哪一篇?”

尽量仔细的去对待,这对于应试还是长远的学习,都有好处。 🔴 第五部分 (独立填空题) 这个是高级的特殊题型,不提供选项,建议大家先...

纯干货!四级万能句型+写作模板!!考前背这一篇一篇就够了!

give the details of this argument: 一个例子。 There is some truth in b...

2025年6月CATTI翻译考试倒计时!这些注意事项一定要知道!

信上考场: 01 打印准考证 通常在考前一周左右开放打印,一定不要拖到最后一天,建议多译打印几份备用。 02 熟悉考点路线 规划好交...

2019上半年CATTI口译一级真题(英译汉)第一篇

2019上半年CATTI口译一级真题(英译汉)第一篇   Something of enormous global signific...

2018下半年CATTI笔译二级真题(英译汉)第一篇

2018年下半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇) You’ve temporarily misplaced your cell...