老师,请问44题所在的这一段,后面加粗的这句话该如何翻译呢?人の手跡(注2)を残す 表示 在陶器上留下手印还是 其他的什么意思,看了注释后有些迷惑,这句话跟上文有啥联系呢?

网校学员wan**在学习《日语N1考前强化班(2024年7月)》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

kane助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N1考前强化班(2024年7月)》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好!

手跡 不是 手印哈。手跡是笔迹的意思。

手を加える 是一个惯用语,意思是加工,修改,修补。并不是字面意思把手加到上面哈。
例:
旧作に手を加える。/修改旧作。

人の手を加えた跡 人加工得到的痕迹。
指的就是土器上面的装饰,人用手画的那些花纹。

有疑问可以点击追问哦。
祝同学学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N1考前强化班(2024年7月)》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情