気の合った仲間と飲む酒はうまく、早く酔いがまわるが、仕事の関係で仕方なく飲んでいるときはいくら飲んでも酔わないものである。老师好,这句里【まわる】是【回る】对吧,表示在身体里发作对吧?我还想问【仕方なく】是怎么来的,提供什么语义呢?以及句尾为何用【ものである】呢?

网校学员sno**在学习《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

是的, 酔いが回る 是惯用句,表示 酒劲上来了,上头 的意思
仕方なく 是 仕方がない 这个断句的省略形式,  なく 是 ない 的中顿形,
仕事の関係で仕方なく飲んでいるとき  因为工作的关系,没办法必须要喝的时候。

ものである 就是 ものだ的书面语形式, 这里的ものだ 提供感叹的语气

如果同学还有疑问可以追问哟~
祝学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情