一般写假名和写汉字有区别吗,比如まっすぐ有时写成真っ直ぐ,这两者在日语中有什么区别吗

网校学员Ero**在学习《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

蔚蓝天空123666

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

都是可以的。

日语中大量使用汉字,有些汉字跟我们中文的汉字完全一样,有的很相似,有的则完全不一样。我们在背日语单词时,一定要注意。
日本政府公布的“常用汉字表”,大约有2000个左右。在书写日语时,如果有日语汉字,要尽量书写成日语汉字。当然,一些笔画复杂的汉字,可以用假名代替。日本小学生一般只写假名,不写汉字(因为对小学生来说,汉字的写法比较难)。但是到了中学、大学甚至更高阶段,还是只写假名话,会给人文化水平不高的印象。所以有常用汉字的要写成汉字哦。
比如这句话:
田中さんは每日七時に自転車で会社へ行きます。田中每天七点骑自行车去公司。
写成假名也没有错误:
たなかさんはまいにちしちじにじてんしゃでかいしゃへいきます。田中每天七点骑自行车去公司。
但有汉字的话还是要写成汉字比较好。
而且在某些情况下,我们中国人看汉字就能猜出日语句子表达的意思呢。这是我们中国人学习日语很大的一个优势。

有些难写的汉字、不常写的汉字,是可以写成假名的。标日教材应该就是这个原则
如:
たくさん,写作【沢山】
おいしい,写作【美味しい】
うまい,写作【上手い】
つながる,写作【繋がる】
かばん,写作【鞄】
等等。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情