老师好,为何改成【ように】表示间接引语的句子时,要去掉【なさい】和【てください】呢?比如:1、父はわたしにすぐ帰りなさいと言いました。→ 父はわたしにすぐ帰るようにと言いました。2、先生は聞き取れるまで繰り返し聞いてくださいと言いました。→先生は聞き取れるまで繰り返し聞くようにと言いました。

网校学员sno**在学习《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

llx152352

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

「ように」提示间接引用的内容,在间接引语中表示请求、指示、忠告等内容。后面常使用「言う・書く・頼む・お願いする・注意する・命令する」等动词。「ように」含有“请求”的语感,所以如果再加「なさい」之类的就重复了,保留一个即可。
例:
先生は李さんに字をもっときれいに書くように言いました。/老师多小李说字要写的更漂亮一点。
父の手紙にはいつも早く国へ帰るようにと書いてあります。/父亲常在信中写道快点回国。

如果同学还有疑问,可以在【追问】中提出~祝同学学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情