主人公と恋人が、親に無理やり()話なんだけど、すごくどきどきするんだ。老师好,括号里不能填【別れられそうになる】是因为【別れる】是自动词,分开这个动作的发出者是【主人公と恋人】,如果这里想要用被动态,动作的发出者就成了父母,就得换一个表示将某物分开的他动词对吗?

网校学员sno**在学习《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

kaka_shu

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,很高兴回答你的问题。

这一题主要在于句子的理解。
句子的意思:主人公和恋人被分开。“被分开”准确说是被父母要求分开。“被要求...、被迫”应该是使役被动态。

这也是中文和日语表达的区别。中文理解为:被分开,用被动态就可以,但是日语中,就像同学说的这是一个自动词,准确来说:被要求分开。

如有问题可以追问,祝学习进步!

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情