请问这一段里的“mit 59 Jahren”到底应该怎么理解?这一页面和老师的讲解都翻译成“59岁”,但后面又翻译成了“59年”。我觉得59岁不是这样表达的呀,可是59年又太夸张了吧?

网校学员6羽叶**在学习《沪江德语【三年全能尊享升级班】》时提出了此疑惑,已有0人帮助了TA。

该知识点暂时无人讨论~

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江德语【三年全能尊享升级班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多德语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情