ついでに ちなみに 都是顺便,区别呢?

网校学员hhh**在学习《沪江日语口语J1-J12【1V1班】现金奖励版》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语J1-J12【1V1班】现金奖励版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

用法不同。
ちなみに,主要用于“顺便说一下,补充一下”的场合,表示语言上对信息进行补充。
ちなみに田中氏は本校の卒業生であります/顺便说一下,田中先生是本校的毕业生。
ついでに,则侧重表示顺便做某一个行为,它还可以直接接续在动词后面。
ついでにやってしまう/就便干完.
庭を掃除したついでに部屋も掃く/院子扫完了,顺手也把屋子扫扫。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J12【1V1班】现金奖励版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

「に」和「で」的用法区别

有点区别。「に」强调目的地,「へ」强调方向。 例:会社に行きます。翻译:去公司。 (2)表示时间。用于时间名词之后。 例:金曜日の夜...

日语知识辨析:「気にする」和「気になる」

日语学习的过程中,口语能力的提升是很重要的,如果你的口语能力不好,只会闷头做题的话,那么也不能说掌握了一门外语。日语口语想要提升就要...

【日语作文范文】今日主题:國際の相互理解について

世界を考えることは相互理解の大きな妨げである。私たちは日常の中で、私は私で、他人は他人である、というように考えることがあり、これはも...

【日语作文范文】今日主题:グローバル化について

している。だから、これまで発展途上国と呼ばれてきた国々も外国の企業を受け入れ、資源や商品を海外に輸出できる産業を持つことで、経済発展...

【日语作文范文】今日主题:中日関係について

両国が決して地域を超えて親密の関係が結ぶことができなかったのである。 目下、百年になかった大きな変動の中で、アメリカをはじめとする西...

【日语作文范文】今日主题:中日関係について

られた中日両国が決して地域を超えて親密の関係が結ぶことができなかったのである。  目下、百年になかった大きな変動の中で、アメリカをは...