《新华网》近期新闻报道汉译英习作求批改1

网校学员Pat**在学习《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evelyn5422

同学你好,该知识点来自沪江网校《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

整体还是不错的,助助稍微挑一点细节哈:
1. each of the civilizations或者each civilization都可以,each of civilization有点别扭哈,语法上不太对;
2. 前面有each civilization了,后面就可以不用each country了,两处只用一个each就够了;
3. need后面如果想接动词原形,这里need就是情态动词,不能变单三形式;如果变了单三,证明这里need是谓语,后面再接动词就要用to do形式;
4. 中华文明,助助觉得用civilization of China或者Chinese civilization更好些;yet remain应该是和going through同等的,是saw sb do/doing的结构,不能用remains哈。

希望帮到同学~

版权申明:知识和讨论来自课程:《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

好用的汉译英软件推荐

译工具是很多英语爱好者都会使用到的,不过在很多翻译软件面前,很多人都不知道怎么抉择。下面小编为大家整理了好用的汉译英

四六级段落汉译英翻译技巧

重要的是表达原文意思,在对习语进行翻译时,要准确处理原文中的文化意象:可省略原文中的文化意象,直接表达原文的含义,可改变原文中的文化...

英语四六级怎么汉译英

文化素养,要求考生能够准确、流畅地将汉语翻译成英语。为了在汉译英部分取得高分,考生需要掌握一定的翻译技巧,还需要注重平时的积累和实践...

英语四级翻译是汉译英还是英译汉

作和翻译:写作题材较为多元化,形式既可以是说明文,也可以是议论文或者应用文;翻译部分主要针对的句子或短语。 英语四级考试需要掌握的词...

2025年6月CATTI翻译考试倒计时!这些注意事项一定要知道!

信上考场: 01 打印准考证 通常在考前一周左右开放打印,一定不要拖到最后一天,建议多译专业资格1打印几份备用。 02 熟悉考点路线...

BEC重点词汇:negotiate是什么意思?

negotiate 音标: /nɪˈɡəʊʃieɪt/ 词性: 动词 释义:谈判;协商(尤指为达成协议或解决分歧) 例句1: We ...