老师这个单词むしろ查了是宁可的意思。我感觉在文章中翻不通顺诶。むしろ可以翻译成反而吗?因为字典里面没有所以想问下。

网校学员手机用**在学习《中级日语会话【外教随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

蔚蓝天空123666

同学你好,该知识点来自沪江网校《中级日语会话【外教随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

むしろ:副词
意思:与其……不如……;宁可;毋宁。(どちらか1つに決めなければならない場合に、自分としては、まあその方を選ぶという気持ち・判断を表す)。
如:
会えないくらいなら、むしろ死にたい。 不能见面的话,不如死了。
美しいというより、むしろかわいい人だ。 与其说美丽,不如说是可爱的人。
天才と言うより、むしろ変人に近い。 与其说是天才,还不如说更像怪人。

「むしろ」其实有两种用法,一种是对比两个选项,选择后者。例如:名よりも~実を選ぶ。  生きて恥をさらすくらいより、~死んだほうがましだ。

另外一种用法表示与前面的叙述相比,后面的叙述更为合适,更贴合本意。
例如:彼は日本一の、いや~世界一の海運王だ。

这里可以翻译成:不如,倒不如……

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《中级日语会话【外教随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情