無理やり結論を出すのもなんだし  请问老师这句话什么意思哦?なんだし没看懂,是什么用法哦

网校学员手机用**在学习《中级日语会话【外教随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《中级日语会话【外教随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好

不算にとって的用法
这里是属于 に求める这个词组的特定用法
这里的「に」表示的是着落点,【被谋求于~】
比如  新しい商品に求められるのは、魅力あるねーミングである
       有魅力的名字和考究的设计被(公司)谋求于新的产品上

而 自分に求められているものを人に与える
表示的是 自己身上有被别人谋求的东西。
翻译可以不用这么生硬,换成我们自己的语言可以说
将别人有求于我们的事物给予别人

如果同学还有疑问可以追问哟
祝学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《中级日语会话【外教随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情