我每天读一点儿。老师好,课件给的翻译【わたしは毎日すこしずつ読んでいます】,这句话为什么用【ている】呢?不用可以吗?

网校学员sno**在学习《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

Unstoppablevzyfm

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~
这里可以理解为直接引语转间接引语。
这句话的意思是:司机说,等所有人都到齐,巴士就会离开。
这句话直接引语是这样的:Le chauffeur a dit : 《L'autocar bus partira quand tout le monde sera arrivé.》
句子中简单将来时变过去的将来时,先将来时变过去的先将来时。
以上~

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情