毎年、運動会というと、必ずと言っていいほど、雨が降る。 老师好,这里如何理解【必ずと言っていいほど】呢?

网校学员sno**在学习《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

tyotyo_

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
「ほど」表示程度之深,“甚至...”的意思。
例:彼の予感は恐いほどよく当たる。/他的第六感准得令人觉得可怕。

「と言っていい」中的「いい」表示好的意思,所以翻译为“可以说...”的意思,再加上「必ず」翻译为“可以说一定...”的意思。

「必ずと言っていいほど」组合在一起,翻译为:甚至可以说一定的程度了。所以最后引申下来就是“一定、肯定”的意思。

以上供参考
如有疑问 请按追问
祝学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情