练习3
母に(にしてみたら)、大切に育ってきた息子が突然家を出ていたのだから、たいそうショックだろうが、私は親離れしようとしている弟に声援を送りたい気持ちだった。

为什么 からして 不对

网校学员fan**在学习《日语N2直达N1【签约班】 2023年7月版》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

小闲助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N2直达N1【签约班】 2023年7月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

からして:表示提出某个有代表性的事例、侧面.从而强调整体、类似于“~がまず”。译为“从..就..不用说别的、就从..
例えば:やつの面からして気にくわない。
从他的脸看起来就不喜欢。

【にしてみれば】
从…角度来看,对…来说。
接在表示人的名词之后,表示“对于该人来说”的意思,用于表达这个人与其他人相比,看法有所不同的情况。
例句:今何の歌が流行っているかなんて、私にしてみればどうでもいいことだ、それよりもっと大切なことが山ほどあるから。
现在流行什么歌在我看来都无所谓,我还有很多比这更重要的事。

母にしてみたら:从妈妈的角度来看

整句话的意思是:从母亲的角度来看,精心培养的儿子突然离开家,所以很受打击吧,
但是我(的心情是)想要声援打算离开家的弟弟。

希望以上解答可以帮到同学,如果对助助在本题中的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出。
祝同学在网校学习愉快(′~`●)

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N2直达N1【签约班】 2023年7月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情