老师 「させていただく」能帮我借读一下吗?特别是这里的「ていただく」,使役行应该是“让我……”的意思,这里的「ていただく」是什么意思呢。

网校学员席钰杰**在学习《日语零基础直达N1【经典签约班】10月版》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【经典签约班】10月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,这个地方同学不需要分为使役+授受来了解这个句型。
而是【~させていただく】本身构成了一个新的句型。
我们只要掌握整体的句型的用法就可以了哦~

【~させていただく】这一表达用于表示“自己的行为得到对方许可”以及“受到恩惠”的心情。
如果对方不认可自己,或者无需获得许可的情况下使用则并不适宜。

例如:
○ 今日は早退させていただきたいのですが
。(今天请允许我早退)
“请允许我早退”含有“我想早退。您能允许的话我很感激”的感情。

所以,它虽有使役+授受的形式,但是,做动作的主体仍旧是“我”。

同学一定要分解的话,这里应该是:
Aはわたしに早退させる:A让我早退了。
わたしはAに早退させてもらう:我请A让我早退了。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【经典签约班】10月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情