「馬さんは日本へ行きたいと思っています。」这句话应该翻译为:我一直觉得马先生想去日本,还是翻译成:马先生一直想着去日本。像这样的と思います应该怎么样区分呢?

网校学员努力学**在学习《新版沪江日语口语J1-J12【1V1班】》时提出了此疑惑,已有0人帮助了TA。

该知识点暂时无人讨论~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版沪江日语口语J1-J12【1V1班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情