わけでもない わけではない的区别是什么

网校学员毛免**在学习《沪江日语口语1V1私人定制【VIP半年卡】全额奖学金版》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语1V1私人定制【VIP半年卡】全额奖学金版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

【わけではない、わけでもない】
表示:并不是… / 并不会…

两者区别就是后者有个“也”的意思在内,“也并不是....”。
实际上通常可以互换,所以,一般作为同一个语法点进行理解。
例如:
トマトを食べないからといって、嫌いなわけではない。
彼女は最近あまりデートしていないが、けんかしているわけではない。
結婚したくないわけでもないが、今の仕事か楽しいから、結婚は考えていない。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语1V1私人定制【VIP半年卡】全额奖学金版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

“~わけではない”的真实含义

件事,因此给人一种部分否定的感觉。[/cn] [en]しかし、このような「~わけではない」の用法でも、〈理由や根拠〉を示さないという...

~てはいけない与~てはならない之差

要不这么做”的意思。另外还含有“如果不这么做就会出现对自己或对他人不利的结果”这样的语气。另一方面,「ならない」的意思则相当于“有义...

「何でもない」和「何もない」区分

でもない」和「何もない」都有“没什么”,“没怎么样”的意思。但多出的一个「で」使两者有着细微的差别。 1.从语法上来说 两个词汇中的...

电影《我还没有全力以赴》主题曲:会わないつもりの、元気でね

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 [en]SCANDALが5月22日(水)に[wj...

【全日语】「ないでいる」和「ていない」的区别

い】” では、話し手の伝えたいことに違いがあるでしょう。 それと、場合によりますが、「~ないでいる」は、“[wj]意図[/wj]的に...

“ません”和“ないです”,哪个是正确用法?

では「ません」と「ないです」のどちらを教えたらよいで