Nous sommes faits l'un pour l'autre
这句话我的理解是一方是为了另一方而生。(我们是天生一对)
Fait和pour之间的 l'un 请解释一下。
网校学员Rui**在学习《沪江法语三年全能提升【全额奖学金班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。
网校助教
yao512
同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语三年全能提升【全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学好,这里un就是作名词,指“一个,一位”,前面的l'是修饰名词的冠词。版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语三年全能提升【全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情