このはかりはデザインが斬新なものの、実用的ではない。教材翻译为:这种秤尽管设计新颖,但不实用。为什么要用「このはかりは」?而不是「このはかりはの」

网校学员航飞酱**在学习《新版标日中级下册精讲【随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

叶子助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日中级下册精讲【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好啊~

「はかり」是“秤”的意思,「この」是“这个、这种”的意思,「は」表示主题。
所以这里的「このはかりは」非常完整哈。

然后助助看同学是想在它后边加「の」,这个「の」的话没有任何意义哈。

同学如果还有不明白的地方可以在【追问】这告诉助助哈~
祝同学学习愉快啦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日中级下册精讲【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情