コンテストはパーティー形式にして,有名な歌手や俳優に審査員として参加してもらいます。这句话到底该怎么理解?问了两位助教にして怎么翻译,两位都说的不一样,不知道该听谁的了。所以有没人来说下怎么正确翻译にして啊;審査員として又是什么意思;俳優に的【に】是什么意思;该句句子结构是什么,怎么直译,讲下每个语法点
网校学员cas**在学习《日语零基础直达N2【经典班】2月版》时提出了此疑惑,已有0人帮助了TA。
该知识点暂时无人讨论~
版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N2【经典班】2月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情