外来語は主に19世紀以降,西洋を中心とした外国から取り入れられた言葉だ。这句话怎么直译,逐字翻译

网校学员cas**在学习《日语零基础直达N2【经典班】2月版》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N2【经典班】2月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

这个句子可以简化为:
外来語は~言葉だ。外来语是……这么一种语言。
中间都是对“言葉”的修饰。

主に:副词,主要是
19世紀以降:时间状语
西洋を中心とした:以西洋为中心的
外国から:从外国
取り入れられた:被引进

连起来:外来语主要是从19世纪以后,从以西洋为中心的外国引进的语言。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N2【经典班】2月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情