这句话的翻译能不能同时去掉no和more用“再...也不为过”,这句话是不是个形式否定句

网校学员青卒n**在学习《2023考研VIP协议班【政治+英语一】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

tyotyo_

同学你好,该知识点来自沪江网校《2023考研VIP协议班【政治+英语一】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
...にしても...
即使...也...;就算...也..
例如:
立地条件(りっちじょうけん)にしても、この物件(ぶっけん)が一番いい。
即便是从(房子)周边条件来看,这栋房屋是最好的。
将来大学に通うにしても、この場所はとても便利だ。
即使将来要上大学,这个地点也非常方便。

以上供参考,如有疑问,请按追问
祝学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《2023考研VIP协议班【政治+英语一】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多考研知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情