想问下(来られます)是くる的可能态。那香例句中李小姐来了能把来られる替换进去吗?那意思是不是会改变

网校学员手机用**在学习《日语零基础直达N2【签约班】3月版》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

小薇助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N2【签约班】3月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好。
1.「来られます」不只是「来る」的可能态,也是「来る」的尊敬语。例句中的用法是尊敬语的用法。
因为长得一模一样,所以需要结合上下文进行辨别。

2.「言わなく」和「言われなく」在这句话中都成立,区别在于前面省略的主语不同。
「(あなたは)言わなくとも、(私は)分かっておる。」
「(私は)言われなくとも、分かっておる。」(直译就是“即使不被你告诉,我也已经知道。”)
日语很喜欢使用被动态,这和他们的思维有关系,而且这样使主语统一,更简洁明了。

3.「とも」不能换成「で」,但可以换成「ても」。
「とも」、「ても」都表示让步,重点在「も」。
「で」则表示一种状态,前面接「ない」而不是「なく」。
「~しないで」=「~しないままに」(没做前项的状态下做了后项)。

祝同学学习愉快。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N2【签约班】3月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情