柏林广场主观题作业批改,谢谢老师

网校学员海燕S**在学习《新版德语零基础至高级(0-B2)【随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

Kalo_818

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版德语零基础至高级(0-B2)【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好:

1. Vor 5 Jahren wollte ich mit meinem Mann nach Berlingezogen, weil er einen neuen Job dort gefunden hatte.
要么是sein/haben+过去分词,要么使用了情态动词,后面的词就变回原形:
建议更正:
Vor 5 Jahren wollte ich mit meinem Mann nach Berlinumziehen, weil er einen neuen Job dort gefunden hatte.

2. Am Anfang fühlte ich mich schwer, eine Wohnung in Berlin zu suchen.
感到难的应该是“找到一个住所”,“找”这个动作本身并不难。
建议修改:
m Anfang fühlte ich mich schwer, eine Wohnung in Berlin zu finden.

3. Sie sind entweder zu teuer oder zu fern von Stadtmitte.
这个Sie指代不明确,因为前面用的是eine Wohnung,这里却突然成为了复数,当然,我们理解起来肯定都能懂,不过严谨起见,建议先提一句Die Wohnungen。“距离远”可以用entfernt/weit。
建议修改:
Die Wohnungen sind entweder zu teuer oder zu weit von Stadtmitte.

4. Eine billige alte Wohnung hatten wir auch besichtigt, aber man musste sie unbedingt renovieren lassen. 没问题,语法也都正确。

5. Bei dem Umzog was erauch nicht so einfach, den Mietvertrag zu unterschreiben, die Wohnungsplanung festzustellen, alle Möbel zu packen und so weiter.
拼写有一些小问题。另外建议“搬家”变为“入住”,因为签合同、确定房间布置一般是在入住;搬家的时候不会签合同。
建议修改:
Beim Einzug war es auch nicht so einfach, den Mietvertrag zu unterschreiben, die Wohnungsplanung festzustellen, alle Möbel zu packen und so weiter.

以上是我的个人的想法和建议。
祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版德语零基础至高级(0-B2)【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多德语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

法语学习要注意的几个地方

打算考试,也建议找一些TEF或DELF的备考辅导材料来听。这些资料的好处在于,听力材料通常是主题性质的,可以在练习的同时了解与日常生...

法语入门学习的一些建议

得不找及时准确的解答,但我想随着网络的发展与成熟,以及对个人知识与时间的尊重,网上有偿法语教育交流的方式会因其不受时间地点的限制和低...

常用法语句子分享学习

走吧。 Il va bientôt pleuvoir. Dépêchons-nous. 36 .今天星期天。 Aujourd’hui...

法语的一些考试介绍

学者法语水平的依据,也可以作为法国企业招聘海外员工的参考条件之一。报考者可通过TEF测试自己的法语水平,为赴法进一步深造或在法资企业...

学法语入门攻略分享

是以元音为基础,再加辅音(可能还有半元音)组成。发音规则一定要背,最好可以自己默写重要规则。发音足够标准就可以实现自主拼读单词,有条...

零基础如何入门学法语

好找专业人士帮你纠正发音,这是最快的学习方法。 02 背好单词 在学法语时,将单词放到句子中去记忆,可以同时掌握用法。通常按照正确记...