为什么den Bus不是warten的(四格)宾语呀?等什么,等公交车,公交车被等,感觉说得通?

包括前面的句子结构确实也是不容易明白:妈妈帮助孩子做家庭作业。1.孩子被帮助,2.作业被完成(,虽然“做”并没有明确的动词)。就感觉可以有两个主语...两种表达...有点懵。

网校学员子非草**在学习《沪江德语白金双年卡【畅学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

小鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江德语白金双年卡【畅学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
被动态的改写重点在两个地方,第一个是动词,第二个是宾语。
   在德语中,有很多动词是不及物的,也就是说后面不能直接加宾语,而需要先和介词搭配,再由介词去要求一个宾语。比如课件里句子的主干是Viele Menschen warten auf den Bus, warten 不能直接加宾语(虽汉语里我们说等公交车,但在德语里一定要auf den Bus才是等公交车的意思)。
den Bus的四格是介词auf要求的。所以在变成被动态的时候,auf den Bus是一个整体,我们不能单独把公交车拉出来做主语(同学可以理解成den Bus和auf的关系更为紧密,难舍难分)。所以他们得一个整体一起放在前面,后面再跟着werden构成被动态。
   而前一句helfen这一动词改成被动态应该意思是“被帮助”,那谁被帮助?自然是一个人。所以是没有作业被完成的意思的。被帮助的始终是“她的孩子”。如果表达作业被完成的话,动词应该有明确的“做”的意思,比如die Hausaufgabe wird gemacht, 里的machen。
祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江德语白金双年卡【畅学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多德语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情