请问老师,形式体言の/こと,为什么后面有时候接が有时候接は?比方说:

网校学员栗豪T**在学习《新编日语第一二册连读丨随到随学班》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

sxmmxw0612

同学你好,该知识点来自沪江网校《新编日语第一二册连读丨随到随学班》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好

同学学习得非常仔细认真~

本来是应该用が来提示【好き】的对象语的。这里是为了表示对比,用は代替了が。
比如:
父は新聞読みますが、雑誌読みません。
第一个は表示主题。后两个は表示对比,【新聞】和【雑誌】对比。
这句话可理解为:爸爸读报纸,但不读杂志。
再如:
わたしは東京へ行きましたが、京都へ行きませんでした。我去东京了,但是没去京都。

后面的这句话如果不表示对比,两句话分开表达的话,也可以是:
野球は見るの/ことが好きです。
野球は自分でやること/のがあまり好きじゃありません。

有问题请点击追问,祝学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新编日语第一二册连读丨随到随学班》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情