汉译英 看一下第一段和整体翻译怎么样?总感觉汉译英进步很难,怎么办
网校学员九年三**在学习《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。
网校助教
奶油桃子_Mandy
同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好~版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情
相关资料
四六级段落汉译英翻译技巧
重要的是表达原文意思,在对习语进行翻译时,要准确处理原文中的文化意象:可省略原文中的文化意象,直接表达原文的含义,可改变原一个效率,...
英语四级翻译是汉译英还是英译汉
作和翻译:写作题材较为多元化,形式既可以是说明文,也可一个月,大家都处于一个紧张的复习当中。那么以是议论文或者应用文;翻译部分主要针...
好用的汉译英软件推荐
翻译工具是很多英语爱好者都会使用到的,不过在很多翻译软件面前,很多人都不知道怎么抉择。下面小编为大家整理了好用的汉译英
英语四六级怎么汉译英
文化素养,要求考生能够准确、流畅地将汉语翻译成英语。为了在汉译英部分取得高分,考生需要掌握一定的翻译技巧,还需要注重平时的积累和实践...
四级汉译英的难度在哪里?怎么才能把翻译做好
用了故事和素材和创造了人物和形象。 2、如果遇到2句话,一般用which非限制性定语从句在翻译中最为常见,创造了这一句话用which...
四级翻译技巧:汉译英-无主句的翻译方法
留了原文的内容也保翻译,觉得只要是认识的英语单词,翻译起来是肯定没有问题,但是还有一种是汉译英留了原文的形象、比喻、民族地方色彩等。...