se faire rendre compte 和 se rendre compte 都是“让别人汇报”的意思么?

网校学员微信用**在学习《简明法语教程上、下册连读【12月班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

yao512

同学你好,该知识点来自沪江网校《简明法语教程上、下册连读【12月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,se faire faire是让某人(给自己)做某事,所以前者是让人(给自己)汇报,而后者是让某人汇报。

版权申明:知识和讨论来自课程:《简明法语教程上、下册连读【12月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多法语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情