这个句子的翻译问题:老师在断句的时候将と焦っている前面的部分全部用括号括起来了,在我看来括号里面的内容应该全部对应这个“急不可耐”,但是下面的中文翻译只把后面半句用急不可耐限定了,这是为什么呢

网校学员Lsl**在学习《新版2023考研日语零基础直达【高分班】》时提出了此疑惑,已有0人帮助了TA。

该知识点暂时无人讨论~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2023考研日语零基础直达【高分班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情