「在」,但是表达的含义有所不同。比如「映画を見たい」强调看电影的整体,不是看别的是看电影。「映画が見たい」相当于「映画がほしい」强调的则是想要的是“电影”不是别的。
这个解释还是不太理解,请问能更具体地解释吗
网校学员拾壹_**在学习《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》时提出了此疑惑,已有0人帮助了TA。
该知识点暂时无人讨论~
版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情