书上说这个句型后续跟过去式表示意外发现或察觉到某事物,但是这个例句
やあ、どこの美人かと思ったら、花子じゃないか。
没有这样,是不是不一定非要用过去式,只要意思能表达出来就行了。

网校学员我也想**在学习《日语零基础直达N2【签约班】3月版》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

kaka_shu

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N2【签约班】3月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,很高兴回答你的问题。

「かと思ったら」如果表达的是“一...就...”的意思时,前面接动词た形。
例:急に空が暗くなったかと思うと、大粒の雨が降ってきた。/天空一下子就暗了下来,接着又下起了瓢泼大雨。

但是如果表示出乎意料之外的事情时,既可以用过去式,也可以不用过去式。接续比较灵活。

如有问题可以追问,祝学习进步!

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N2【签约班】3月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情