請問助教
저는 내년에 아빠가 될 겁니다.
這段話在課件裡老師翻譯成: 我將成為爸爸
但套上這個語法
ㅡ 을/ㄹ 거 에요
- 主語是第一 或 第二人稱時表示 說話人、聽話人的意志或打算
是不是翻譯成 我打算成為爸爸 更合適?
問題1/2
网校学员Fen**在学习《延世韩国语1-2册连读【2月班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。
网校助教
熙熙0315
同学你好,该知识点来自沪江网校《延世韩国语1-2册连读【2月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好版权申明:知识和讨论来自课程:《延世韩国语1-2册连读【2月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情