请问Art is being raised as a symbol of commitment to revitalize urban areas 该怎么翻译呢

网校学员手机用**在学习《托福100全项强化【随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

清醒季smile

同学你好,该知识点来自沪江网校《托福100全项强化【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
可以翻译为“艺术的地位得以提升,成为致力于振兴城市地区的象征”。
symbol 标志,符号,象征
commitment (对工作或某活动)献身,奉献,投入
A career as an actor requires one hundred per cent commitment.
干演员这一行需要百分之百的投入。
revitalize 使更强壮;使恢复生机(或健康)
measures to revitalize the inner cities
让市中心更加繁荣的措施

祝同学学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《托福100全项强化【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情