图中这个不能对长辈,上级使用的话,有什么替代的表达方式吗

网校学员魏来2**在学习《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

小君助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

一般在我们的认知里,あげる的自谦语是さしあげる,但是这个词是否可以直接用于和长者前辈的对话呢
例如学生给老师送茶叶
「先生、中国のお茶をさしあげます。」
其实这句表达也是很不礼貌的。这就要从授受动词本身说起了,授受动词本身就有授予别人恩惠的意思,如果你直接跟长辈说我施与你恩惠,是不是很不礼貌,而且会有一种「押し付けがましい」的印象。所以对着长辈千万不要直接说「~差し上げる」
所以这句话要这么说:「先生、これ、中国のお茶です。どうぞ。」
因此,「あげます/さしあげます」不可以直接用在跟长辈或者不熟悉的人的会话中。但是转述的时候就可以用了。比如你跟同学说:我给老师送了中国茶。
学生A:きのう、中国のお茶を、田中先生にさしあげました。
大家:そうですか。先生は喜ばれたことでしょう。
这种用法就是没有问题的。因为你不是对着老师说,而是对着一个第三方的人描述。

直接对长者说“我为你做……”的时候,除了几点之外,我们可以用させていただく来表示
例如本句中:案内させていただく

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

日语中关于前辈的表达方式

调了对前辈地位和经验的尊重。 “先生(せんせい)”也可以用来表示前辈,特别是在职场或学校中的上级、老师等身份。 二、其他前辈相关表达...

这两个日语表达方式在使用上有何区别

似的。 在这种场合,自己并没有拜托对方要送给我糕点,而是对方按自己的意愿送来的,所以本来只是“お送りくださいまして”适合,但在这里是...

常用的日语表达方式有哪些

中口语想要流利的话句话当作是一种固定用法来记住。 另外需要恭敬一点的时候,说「~気がします」就可以,但毕竟这种表达并不是一种理性的判...

日语中的数字表达方式

日语是一门数字表达方式丰富多样的语言,不同场合和语境下会使用不同的数字说法。在日常生活中,我们常常会遇到以下几种主要的数字表达方式?...

这几个日语表达方式的差异是什么

学习的话,今天就跟着我们一起来看看吧。 「全部」 一、「全部」可作名词或副词,有两个意思: 1.[副词] 全部,都。 例句: ①全部...

这两个日语表达方式有什么区别

该用「小さい子供」还是「小さな子供」呢?其实「小さい」和「小さな」这两个词基本意思相同,但也不是百分百一致的,相信大家也知道肯定不是...