あの人は学者としては立派だが、人間としては尊重できない。<对比>
这句话的后半,如果要表达:“作为一个人,却不能让别人尊敬”的意思,是不是得写成:
尊重する的被动态+可能态,以表示能被人尊重:
人間としては尊重されない。
如果单单使用:
尊重できない应该是指あの人”不能尊重别人“的意思吧?

网校学员zek**在学习《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》时提出了此疑惑,已有0人帮助了TA。

该知识点暂时无人讨论~

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情