1.「ちょっと」怎么理解? 2.两处的「けど」都是表示缓和语气的作用 ?3.「言って」如何理解?

网校学员流淌的**在学习《新版标日初级下册【随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

mingyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日初级下册【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

第一个问题:
「ちょっといい」是一种口语的固定表达,一般翻译成“稍微打扰一下可以吗?”
可以理解为「ちょっと」和「いい」中间省略了一些显而易见的,大家都明白意思的表达。例如:
「ちょっと時間をもらってもいい?」「ちょっと来てもらってもいい?」
原句意思“现在方便吗?关于下周的会议我想和你商量一下。”

第二个问题:
两处的「けど」是一样的用法,都表示“铺垫”。也就是用来提示接下来要说的内容。此时根据情况可以不用翻译出来。
(该用法参考新标日初级上册第22课语法6)
原句意思“啊,这个,我想复印一下。很快就好。”

第三个问题:
一般以动词的「て」形结束的句子,大多是省略掉了后面的「ください」。这里的「言って」也是同样的用法。
也就是本来想说的是「言ってください」,表示让别人说。
原句意思“好的。那结束的话你告诉我吧。”

--------------------------------------------------------------------------------------

以上回答希望能帮助到同学~
如果对以上回答有疑问请使用【追问】功能。
祝同学在沪江网校学习愉快ヾ(◍°∇°◍)ノ゙

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日初级下册【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情