2018二笔英译汉2

网校学员MgK**在学习《大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【暑假班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

AnnieLisle

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【暑假班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
1.one of the better colleges译为“一所较好的大学”,better含有比较的意味;
2.sit and have a cup of tea整体译为“休息”,have a cup of tea可以略译;
3.the University of Delhi德里大学;
4.makes the equivalent of $22,000 a year是“年收入”2.2万美元,译为“年均收入”不太准确哦;
5.half of what some of her better students will make in their first jobs中,half of 修饰的对象是“what some of her better students will make”,而不是“half of her better students”,表示“低于她的一些优秀学生找到的第一份工作工资的一半”;
6.mobility表示“流动性强”,与flexibility还是有一些区别的哦,翻译时不可省略;
7.ambition可译为“志向,抱负”,“野心”多用作贬义;
8.“纸上谈兵”翻译得很棒哦!
祝学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【暑假班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

2018下半年CATTI笔译二级真题(英译汉)第二篇

2018年下半年CATTI笔译二级真题英译汉(第二篇) Many countries have adopted the princi...

2018下半年CATTI笔译二级真题(英译汉)第一篇

2018年下半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇) You’ve temporarily misplaced your cell...

2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【英译汉二笔实务真题:【英译汉】第二篇

2020年11月15日CATTI二笔实务真题 第二篇:   In the mid-1800s a caterpillar, the ...

2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【英译汉二笔】第一篇

2020年11月15日CATTI二笔实务真题 【英译汉】 第一篇: The world is at a social, enviro...

2021年6月CATTI二笔综合真题二笔答案

2021年6月CATTI考试已经结束一段时间啦,各位小伙伴对自己的表现还满意嘛?很多同学迫不及待的想对答案估分了。今天小编为大家带来...

2018下半年CATTI笔译二级真题(汉译英)第一篇

2018.11CATTI考试二级笔译 汉译英(第一篇) 人类在漫长发展进程中创造了丰富多彩的世界文明,中华文明是世界文明多样性、多元...