英语翻译  100页

网校学员那就这**在学习《2022考研蜕变计划标准班【政英+333教育综合+专业课1对1】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

格莱美年轻人

同学你好,该知识点来自沪江网校《2022考研蜕变计划标准班【政英+333教育综合+专业课1对1】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

hold有“持有,保持”的意思,未来会留住什么持有什么,而把另外的东西过滤掉,那未来就是怎么样的,比如未来不支持先进,那未来就是落后的,未来不持有善良,那未来就是罪恶的,所以可以这么灵活翻译,未来持有什么呢?就是未来是怎么样的呢

版权申明:知识和讨论来自课程:《2022考研蜕变计划标准班【政英+333教育综合+专业课1对1】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多考研知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

商务英语翻译原则

则还体现在业务文本格式的使用上,要求译文的语言文字风格应符合商务文件的语言规范,力求文体对等。 4、语体得当原则 这是商务英语翻译中...

商务英语翻译策略

很强,呈现出的语言专业性也强。对于一些比较熟悉的、经常要求用到的商务英语词汇的缩略词,如:提单bill of lading――B/L...

商务英语翻译技巧

坚持用词准确、精细,概念无误传达等要求。另一方面,在坚持忠实原文的基础上,还需将原文的内容完整地表述清楚,做到信息的不漏译、不错译。...

商务英语翻译如何入门

助你轻松掌握这一技能,从此告别翻译困扰! 一.商务英语翻译如何入门 1.语音方面,把主动语态变成被动语态,或者把被动语态变成主动语态...

商务英语翻译所需要求

准确或难以理解。因此,翻译者需要具备广泛的专业知识,并不断更新和扩展自己的知识体系。 6、忽略原文细节:在商务英语翻译中,原文中的某...

如何夯实基础英语翻译

英语翻译是许多学习者在英语学习过程中的一项重要技能。夯实基础英语翻译技能对于提高语