请老师看一下语法,偏书面语,上面是译句,下面是原句

网校学员sun**在学习《沪江日语口语J1-J7【1V1新版全额奖学金班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语J1-J7【1V1新版全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

中国の歴史で発展ます  改为 中国の歴史での発展
と未来でどうやって高められます 改为   と未来どうやって高められるかについて
加上 について 表示“关于,就,谈”这样的意思。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J7【1V1新版全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

日语口语和书面语区别

使用的语言,在“用声音传达”事物时使用。书面语则是写文章时使用的语言,在“用文字传达”事物时使用。相比于口语的简洁易懂,书面语来说就...

日语中口语和书面语的表达差异

还没定。) (2)傘を持たないで出かけちゃいましたので、びっしょり濡れちゃいました。 (我因为没带伞就出门了,所以淋了个透湿。) -...

如何区分日语口语与书面语的差异

还没定。) (2)傘を持たないで出かけちゃいましたので、びっしょり濡れちゃいました。 (我因为没带伞就出门了,所以淋了个透湿。) -...

探索日语中的常见书面语表达

表达主语的意图和要求。 三、书面语中的固定搭配与惯用表达 日语书面语中存在着大量的固定搭配和惯用表达,这些表达方式在日常交流和正式写...

如何区分日语口语与书面语的差异

还没定。) (2)傘を持たないで出かけちゃいましたので、びっしょり濡れちゃいました。 (我因为没带伞就出门了,所以淋了个透湿。) -...

日语口语和书面语区别

语有两种表现形式: 口语语体和书面语体。口语语体是指日常交流中所使用的语言,书面语体是指为符合社交礼仪和文件分类等目的而严格遵循规则...