The potential evolution of today's technology,and its social consequences这个可以看成并列主语吗?老师把and its social consequences当作插入语删除了,然后就没给翻译出来。整个句子应该怎么翻译?
网校学员南师大**在学习《2022考研VIP协议班【政治+英语二】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。
网校助教
paranoid1995123
同学你好,该知识点来自沪江网校《2022考研VIP协议班【政治+英语二】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
①本句由and衔接两个并列分句构成。分句1的主语是 The potential evolution,介词短语of today's technology“现今科技的”作其后置定语; and its social consequences为插入成分,作为主语的一个补充,其中its指代 The potential evolution of today's technology。版权申明:知识和讨论来自课程:《2022考研VIP协议班【政治+英语二】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情