“置いておいてください”是不是写错了?

网校学员Wr6**在学习《日语零基础直达N2【经典班】12月长期版》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

sandglassmei

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N2【经典班】12月长期版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
没错哦。
ておく:前面接续动词的て形
1)表示预先准备。翻译成【事先准备,事先做~】
例如:荷物はここに置いておいてください/行李请先放在这儿。

2)表示维持原有状态。与【まま/ないで】相呼应。
例如:机の上の本はそのままにしておいてください/书桌上的书请保持原样。

这里是置いておく,就表示事先放好哦。

希望能帮助到同学,祝学习进步。有疑问可以戳追问

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N2【经典班】12月长期版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

いただく与くださる的用法与区别

いなどの返信で、「(寒中見舞いの)おはがきをお送りいただきましてありがとうござい

「くださる」和「いただく」如何区分使用?

能用「くださりたい」。[/cn] [en]さて,質問者の場合は,尊敬と謙譲のどちらがいいか,と議論になっています。この例の場合はどち...

四个例子理解“くださる”和“いただく”的区别

似的。[/cn] [en]この場合も、自分がお菓子を送ってくれと頼んだのではなく、相手の意志で送られてきたのですから、本来は「お送り...

日语辨析:「ている」 「てある」 「ておく」

开了窗户”这种的可能性很低。可能是风太大吹开的,也可能是谁忘记关了。 「窓を開けてある」说明是某个人故意打开的窗户,不是“风太大被吹...

简明日语会话:ゆっくり話してください

7.ゆっくり話してください ▼地道日语口语学习从这里开始▼ 沪江网校学习顾问为你定制一份专属于自己语言水平的学习方案

がんばってください的尊敬语是?

间或对下级晚辈使用「がんばってください」(请加油)是完全没有问题的。 关系亲密的人之间还可以使用更加随意一点的「がんばって」(语气更...