老师,这个句子应该怎么翻译

网校学员uuf**在学习《2022考研蜕变计划标准班 政英+专业课1对1【现金奖励班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

paranoid1995123

同学你好,该知识点来自沪江网校《2022考研蜕变计划标准班 政英+专业课1对1【现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

主语Creating a “European identity” 定语从句//that respects the different cultures and traditions 定语从句//which go to make up the connecting fabric of the Old Continent 谓语 并列结构1 //is no easy task 并列结构2 and //demands a strategic choice.
identity:指的是一种不同于北美的、代表欧洲特色的标志,译作“品牌”;
Old Continent:不译作“老大陆”,而译作“欧洲大陆”。
make up:构成,组成
不同的文化和传统把欧洲大陆编织成一体,要创造出一种尊重这些不同文化和传统的“欧洲品牌”绝非易事,需要人们做出战略性的决策。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2022考研蜕变计划标准班 政英+专业课1对1【现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多考研知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

英语翻译的几点技巧分享

来自矿山。 Both of the substances do not dissolve in water。 不是两种物质都溶于水。...

关于食物的英语句子带翻译

想要中午吃个三明治吗? The smell of freshly baked bread fills the air in the ...

这句英文应该怎么去翻译

到了“问题”吧,如果你明白我所指的是什么的话。 if you must know 它的意思其实是“你不该问的”,一般放在你回答不想回...

这句英文应该怎么翻译

成了: joey loves to love pizza. 乔伊喜欢爱上披萨(的感觉)。 回到这个句子“Love loves to ...

英语四级翻译句子有什么技巧

放在动词之后;短语或从句作状语时,可放在被修饰部分之前或之后。 3.汉英叙事重心不同 汉语先叙事,然后表态或评论,以此来突出话题,这...

英语六级翻译有什么练习技巧

想用英文思维说英语,必须要有一定的语法功底,所以建议大家在做翻译题之前,要先学好语法。尤其是英语基础不好的同学,更应该如此。 二、英...